Catalogue

Installation et Guide Utilisateur

Introduction

Le Tapo S112 prend en charge deux modes de fonctionnement, vous permettant d'intégrer divers appareils. En mode enrouleur, il est idéal pour automatiser les volets roulants. En mode interrupteur, il permet de contrôler facilement l'éclairage, les prises de courant et le chauffage au sol électrique sans remplacer votre équipement existant.

Commande de volet roulant  - Utilisez le Tapo S112 comme interrupteur de store enrouleur pour laisser le soleil du matin vous réveiller en douceur et commencer votre journée !

Contrôlez deux lampes séparément  - Les deux relais intelligents intégrés permettent l'automatisation séparée de deux appareils grâce à diverses fonctions de contrôle intelligentes.

Suivi de la consommation énergétique  - Permet de suivre la consommation énergétique des appareils connectés et de saisir les tarifs d'électricité pour estimer les factures.

Certifié Matter,  le Tapo S112 est compatible avec Matter. Il fonctionne avec différentes plateformes, notamment Apple Home, Alexa, Google Home, Samsung et SmartThings.

Protection contre le passage par zéro  - Élimine le risque de soudure des contacts du relais, prolongeant ainsi la durée de vie des modules de commutation intelligents de plus de 10 fois.

Contrôle à distance  - Allumez/éteignez instantanément les appareils connectés où que vous soyez grâce à l'application Tapo.

Planification  - Configurez une planification pour gérer automatiquement les appareils.

Commande vocale  - Utilisez des commandes vocales simples pour contrôler les appareils connectés en mode mains libres.

Détection d'obstacles  - En mode enrouleur, le volet roulant s'arrête automatiquement s'il rencontre un obstacle.

Protection contre les défaillances de relais  - La défaillance du relais peut être identifiée et une alarme sera envoyée à l'utilisateur via l'application Tapo.

Format compact  - Conçu pour une compatibilité maximale, le Tapo S112 compact s'adapte près des lampes, derrière les interrupteurs ou dans les prises murales, même dans les plus petites boîtes de l'UE.

Contrôle instantané via Bluetooth : le contrôle Bluetooth fonctionne hors ligne. Configurez-le via l’application Tapo sans Wi-Fi. Reconnexion facile en cas de panne du routeur ou de changement de mot de passe, sans démontage.

Apparence

Voyant système : Il indique l’état de votre module de commutation. 
Bouton d’alimentation : Le module de commutation ne possède qu’un seul bouton.
Une pression : Allume/éteint l’appareil. En mode commutation, le bouton permet de contrôler deux lampes simultanément.
Cinq pressions : Appuyez cinq fois de suite sur le bouton pour changer de mode de fonctionnement.
Maintien pendant 5 secondes : Conserve les paramètres actuels, à l’exception du Wi-Fi.
Maintien pendant 10 secondes : Restaure les paramètres d’usine de votre module de commutation intelligent et réactive le mode de configuration.

Aspect du produit S112       

Voyant LED du système

État de la LED Indication
Clignotement bleu et rouge Prêt pour la configuration ; réinitialisation du Wi-Fi
Bleu clignotant Connexion au Wi-Fi ; Mise à jour du micrologiciel
Bleu uni Installation terminée et connexion au cloud
Rouge uni Déconnecté du cloud
Clignotement rouge lent
(5 s allumé, 1 s éteint)
Déconnecté du Wi-Fi
Clignotement rouge 3 fois Passage en mode rouleau
Clignotement bleu 3 fois Passage en mode commutateur
Clignotement rouge rapide Réinitialisation aux paramètres d'usine.
Les câbles sont mal connectés.

Configurez votre module de commutation

Suivez les étapes ci-dessous pour commencer à utiliser votre nouveau module de commutation.

Téléchargez l'application Tapo depuis l'App Store ou Google Play, ou en scannant le QR code ci-dessous.

Télécharger l'image de l'application Tapo avec le code QR.

Étape 2. Connexion
Ouvrez l'application et connectez-vous avec votre identifiant TP-Link. Si vous n'avez pas de compte, créez-en un.

Page de connexion dans l'application
Étape 3. Ajouter votre module de commutation :
Appuyez sur le bouton + dans l’application et recherchez votre modèle. Suivez les instructions de l’application pour terminer l’installation.

Ajouter une page d'appareil dans l'application

Support

1. Consultez la section « Comment installer votre module Tapo Smart Switch » ou scannez le code QR pour obtenir les informations suivantes :
• Présentation du produit
• Vidéo/Instructions/Schéma de câblage
• Configuration de votre appareil
• Guide d’installation Matter
• Dépannage

Consultez la page https://www.tp-link.com/support/faq/4333/ pour savoir comment installer et configurer votre appareil.

2. Pour obtenir une assistance technique, des informations sur la garantie et plus encore, veuillez consulter le site https://www.tapo.com/support/

Pour obtenir de l'aide et du soutien, scannez ce code QR pour visiter le site web : https://www.tapo.com/support/

Authentification

Avertissement relatif au marquage CE :    
  Icône CE
Ce produit est de classe B. En environnement domestique, il peut provoquer des interférences radioélectriques. L'utilisateur devra alors prendre les mesures appropriées.
Fréquence de fonctionnement (puissance d'émission maximale) :
2 400  MHz – 2 483,5 MHz (20 dBm).
Déclaration de conformité UE
: TP-Link déclare que le module Smart Switch est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863.
​​La déclaration de conformité UE originale est disponible à l'adresse suivante : https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Informations relatives à l'exposition aux radiofréquences 
: Cet appareil est conforme aux exigences de l'UE (article 3.1 bis de la directive 2014/53/UE) concernant la limitation de l'exposition du public aux champs électromagnétiques à des fins de protection de la santé. 
L'appareil est conforme aux spécifications relatives aux radiofréquences lorsqu'il est utilisé à 20 cm du corps.

Avertissement concernant la Corée :
L’équipement sans fil en question peut provoquer des interférences radio pendant son fonctionnement.

Icône de certification de l'Ukraine
Le produit est certifié conforme aux règles du système UkrSEPRO pour la conformité aux exigences des documents réglementaires et aux exigences stipulées par les actes législatifs ukrainiens en vigueur.

Icône EAC

Icône de découpage

Icône de découpage

Safety Information
Before installing, servicing or removing the switch module, read and follow all safety precautions including the following:
• Follow all national and local safety regulations and practices. If you are uncertain or uncomfortable when performing the installation, consult a qualified electrician.
• CAUTION – Risk of Electric Shock – An all-pole disconnect device may be required to de-energize the equipment before servicing. A circuit breaker which disconnects the Line and Neutral conductor simultaneously is suitable. Ensure power is off at the circuit breaker before removing or installing any switch module. Use a non-contact voltage tester to ensure the power is off.
• Do not install the Switch Module with wet hands or when standing on wet or damp surfaces.
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Tighten all screws before powering on, including unused screws, with a recommended torque of 0.4N·m.
• For wallbox installations, use the device with a wall switch and box that meet local regulations to ensure adequate wiring space and safe clearance.
• For indoor use only.
• The wire strip length should be between 5.5 and 7.5 mm.
• The max connection capacity of the terminal block is 1.5mm2.
• Do not overload the product. Ensure the 10A circuit breaker at the front of the product is functioning properly to prevent overloads.
• Matter is developed by the Connectivity Standards AllianceTM. This brand, related logos, and marks are trademarks of the Alliance, all rights reserved.
• Use of the Works with Apple badge means that an accessory has been designed to work specifically with the technology identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple’s performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
• The Works with SmartThings words and logo are trademarks of Samsung Electronics Co. Ltd.

Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.

Explanation of the symbols on the product label
Symbols may vary from products.

Symbol        
符號解釋
Explanation
解釋
icône d'authentification Class II equipment
Class II 設備
icône d'authentification Class II equipment with functional earthing
具有功能接地的Class II 設備
icône d'authentification Alternating current
交流電
icône d'authentification DC voltage
直流電壓
icône d'authentification Polarity of output terminals
輸出端子極性
icône d'authentification Indoor use only
僅限室內使用
icône d'authentification Dangerous voltage
危險電壓
icône d'authentification Caution, risk of electric shock
注意,有觸電危險
icône d'authentification Energy efficiency Marking
能源效率標示
icône d'authentification Protective earth
保護地線
icône d'authentification Earth
地線
icône d'authentification Frame or chassis
機架接地
icône d'authentification Functional earthing
功能地線
icône d'authentification Caution, hot surface
警告,表面高溫
icône d'authentification Caution
警告
icône d'authentification Operator’s manual
操作手冊
icône d'authentification Stand-by
待機
icône d'authentification “ON”/”OFF” (push-push)
「開」/「關」 ( 按壓式)
icône d'authentification Fuse
保險絲
icône d'authentification Fuse is used in neutral N
保險絲用於中性線N
icône d'authentification RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
User has the choice to give his product to a competent recycling organization or to the retailer when he buys a new electrical or electronic equipment.
回收利用
本產品標示有「廢棄電氣電子設備(WEEE)」的分類回收標誌。這表示本產品必須依據歐盟指令 2012/19/EU 進行妥善回收或拆
解,以減少對環境的影響。
使用者可選擇將本產品交給合格的回收機構,或在購買新電器或電子設備時,交回給零售商進行回收處理。
icône d'authentification Caution, avoid listening at high volume levels for long periods
注意,避免長時間以高音量收聽
icône d'authentification Disconnection, all power plugs
斷開所有電源插頭
m Switch of mini-gap construction
小間隙結構的開關
µ

Switch of micro-disconnection construction (for US version)
Switch of micro-gap / micro-disconnection construction (for other versions except US)
微斷開結構開關(適用於美國版)
微間隙 / 微斷開結構開關(適用於美國以外的其他版本)

ε Switch without contact gap (Semiconductor switching device)
無接點間隙開關(半導體開關裝置)

 

Operating Frequency / max output power
BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung
Frequenze Wireless / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida
werk frequentie / maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseffekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseffekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon
Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény
Frecvența de operare / Puterea maximă de emisie
Работна честота / Максимална изходна мощност
Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam
Робоча частота / Максимальна вихідна потужність
Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč
Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Max väljundvõimsus
                                                                    تردد التشغيل / أقصى طاقة خرج

2400MHz~2483.5MHz / 20dBm

L'utilisation des radiofréquences ou des bandes de fréquences est libre.
C'est pourquoi la ou les bandes de fréquences sont incluses.
Il n'y a aucune restriction concernant l'utilisation des radiofréquences ou des bandes de fréquences.
Radyo frekanslarının veya frekans bantlarının kullanımında herhangi bir kısıtlama bulunmamaktadır. Il
n'y a aucune restriction concernant l'utilisation des radiofréquences ou des bandes de fréquences. Er zijn
geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of frequency banden.
Il n'y a aucune restriction concernant l'utilisation des radiofréquences ou des
bandes de fréquences.
Der er ingen begrænsninger i brugen af ​​​​radiofrekvenser eller frekvensbånd.
Radiotaajuuden tai taajuuskaistan käyttöön ei ole rajoituksia.
Il s'agit bien d'un débutant et d'un vendeur de radio ou d'un radiofréquence.
Les Finlandais vont commencer à utiliser les radiofréquences ou les bandes fréquences.
Δεν υπάρχουν περιορισμοί στη χρήση ραδισυχνοτήτων ή μπάντας συχνοτήτων.
Aucun mais ograniczeń dotyczących użycia częstotliwości radiowych lub pasm częstotliwości.
Pour la radio gratuite, aucun frekvencích pásem neexistují žádná omezení.
Il est possible que la radio soit fréquente et qu'il n'existe pas d'obésité fréquente.
La radiofréquence vagy frekvenciasávok használatára vonatkozóan nincsenek korlátozások.
Il n’y a aucune restriction quant à l’utilisation de la fréquence radio ou de la bande de fréquences.
Si vous voulez en savoir plus, voici l'histoire.
Ne laissez pas le dažnių dažnio ruožų naudojimo apribojimų.
C'est de cela que l'histoire a été racontée. частот немає.
Aucune fréquence radio ne peut être placée là où les fréquences radio peuvent être placées.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu.
Radiosageduste või sageusalade kasutamisel ei ole piiranguid.
                                                                                           .لا توجد قيود على استخدام الترددات اللاسلكية أو نطاقات التردد

À propos de ce guide

Ce guide présente brièvement le module Smart Switch et l'application Tapo, ainsi que des informations réglementaires.
Veuillez noter que les fonctionnalités disponibles dans Tapo peuvent varier selon le modèle et la version du logiciel. La disponibilité de Tapo peut également varier selon la région. Toutes les images, étapes et descriptions de ce guide ne sont données qu'à titre d'exemple et peuvent ne pas refléter votre expérience réelle avec Tapo.

Dans ce guide, la convention suivante est utilisée :

Convention   Description
Bleu Les informations clés apparaissent en bleu, notamment le texte des pages de gestion comme les menus, les éléments, les boutons, etc. 
Souligner  Les liens hypertextes sont en bleu et soulignés. Vous pouvez cliquer dessus pour être redirigé vers un site web.
Note:

Ignorer ce type de message pourrait entraîner un dysfonctionnement ou endommager l'appareil.

Plus d'infos

Les spécifications sont disponibles sur la page produit à l'adresse https://www.tapo.com .
Notre assistance technique et les informations de dépannage sont accessibles à l' adresse https://www.tapo.com/support/ . La vidéo d'installation est disponible à l'  adresse https://www.tp-link.com/support/setup-video/ .